作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
国内学者对内地译家研究较多,但出于某些原因,极少涉及到香港、台湾等地译者.在2001年,中国对外翻译出版公司引进了思果先生的《翻译研究》、《翻译新究》,笔者读后感触颇大,因此,笔者将对这两本书的翻译思想和方法做一概述.
推荐文章
思果的翻译观略述
思果
翻译观
抵抗式
中文
从文化翻译观的角度看安徽民俗翻译
文化翻译观
民俗翻译
安徽民俗
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
浅析机器翻译
机器翻译
数据库
优势
准确度
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 思果翻译观浅析 ——读《翻译研究》、《翻译新究》有感
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 思果翻译观 翻译研究 翻译新究
年,卷(期) 2017,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 235
页数 1页 分类号
字数 1752字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 罗璇 6 1 1.0 1.0
2 吴琼 31 10 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2018(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
思果翻译观
翻译研究
翻译新究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导