作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在英文文学作品的英汉翻译方面,由于西方文化知识性的缺失,致使翻译的过程中存在一定的偏差.对此,本文从文化与翻译的角度出发,探索英美文学作品英汉翻译方面的内容,以期本文的研究对英美文学作品的英汉翻译有一定帮助.
推荐文章
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
模糊语言在英美文学作品中的特色及其翻译研究
模糊语言
英美文学作品
特色
翻译技巧
英美文学作品与其改编电影之间的联系探讨——以《傲慢与偏见》为例
英美文学作品
电影改编
《傲慢与偏见》
联系
文化差异对英美文学评论的影响分析
文化差异
英美文化
文学评论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 西方文化对英美文学作品英汉翻译的影响探析
来源期刊 速读(下旬) 学科
关键词 西方文化 英美文学作品 英汉翻译 影响
年,卷(期) 2017,(12) 所属期刊栏目 文化视角
研究方向 页码范围 275-276
页数 2页 分类号
字数 4682字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 司婷婷 渤海大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西方文化
英美文学作品
英汉翻译
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
速读(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25978
总下载数(次)
43
总被引数(次)
2922
论文1v1指导