作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在经济全球化迅速发展的背景下,翻译的作用越来越显得不可或缺.对于翻译的处理,第一个步骤便是翻译技巧,即"译术",但一个优秀的译本,单有技巧是远远不够的,还得有"艺术".本文在"译术"的基础上,通过实例,分别从修辞手法、遣词造句、文本意境和言语口吻四个方面阐述翻译与美学的结合.
推荐文章
论旅游英语翻译的特点和译法
旅游英语
特点
译法
易产生的问题
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
旅游英语翻译的语境策略探析
旅游英语翻译
语境策略
跨文化传播
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语翻译处理的两个层次:译术和艺术
来源期刊 校园英语(下旬) 学科
关键词 翻译 翻译策略 翻译艺术
年,卷(期) 2017,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 230-231
页数 2页 分类号
字数 3138字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 伍锦辉 广东白云学院外国语学院 9 5 2.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
翻译策略
翻译艺术
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
校园英语(下旬)
月刊
chi
出版文献量(篇)
11667
总下载数(次)
11
总被引数(次)
5029
论文1v1指导