作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
经贸英语肩负着对外贸易交往沟通,促进经济发展的重要作用,该文遵循经贸英语翻译中“信”的原则基础上,从用词、句式到语境方面探究等效交换的语用方法.
推荐文章
试论经贸英语翻译的标准
经贸英语
准确
地道
对大学英语翻译教学的思考
大学英语
翻译教学
对策
航海英语翻译若干问题
航海英语
翻译
句法结构
文化背景
翻译目的论在航海英语翻译中的应用
航海英语
翻译
翻译目的论
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 经贸英语翻译中的“信”与等效交换
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 经贸英语 翻译原则 等效交换 案例
年,卷(期) 2017,(4) 所属期刊栏目 翻译研究2
研究方向 页码范围 362-363
页数 2页 分类号 H315
字数 2139字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘宁 广西财经学院商务外国语学院 14 6 1.0 2.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (7)
共引文献  (9)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2009(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2017(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
经贸英语
翻译原则
等效交换
案例
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导