作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
依儒家“正轨”,《论语》中的“两端”和“异端”,即以中庸说中庸.但历来释义不遵此道,而跨文化英译亦将之排除在外,故致满纸荒唐.本文对《论语》二章的译文进行例举分析,认为“端”本指存在本身“有无”之两端:有即世界在这里此一端之所有,而无则为世界之非存在彼一端之所无.故而,后者被视为“异端”.攻治异端,有如打造美玉.有无两端相合,天人合一构造世界,本可为西方人专注“超感性”的倾向纠偏,但却被解经者拉向“感性”的路径.如此,将作为基础哲学的夫子之教引入翻译研究,不仅对二章的重新译解产生作用,也有益于普遍性的理论思考.
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中庸解《论语》及其跨文化问题:以“端”为例
来源期刊 解放军外国语学院学报 学科 文学
关键词 论语 中庸 跨文化 翻译
年,卷(期) 2018,(5) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 101-109
页数 9页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 蔡新乐 河南大学外语学院 37 229 5.0 14.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2019(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
论语
中庸
跨文化
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
解放军外国语学院学报
双月刊
1002-722X
41-1164/H
大16开
河南省洛阳市036信箱120号学报编辑部
36-212
1978
chi
出版文献量(篇)
3130
总下载数(次)
10
总被引数(次)
55756
论文1v1指导