作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译活动是指译者设法将一种语言所传递的信息用另一种语言所表达出来的跨文化交际行为.人们通常说译者是戴着枷锁在跳舞,意思是在翻译以后的文本要流畅便于阅读,但同时也要忠实于原文不能改变原文所传达的意思.翻译的三个要素是信(faithfulness)、达(expressiveness)、雅(elegance),即:忠实于原文;文章语意通顺;用词恰当优雅.然而由于语言本身是不同民族不同国家文化的重要组成部分,所以翻译时由于各国之间的文化差异,致使翻译难度加大.该文中笔者简述了中西方文化中存在的差异,并举例说明了中西方文化差异对英语翻译的影响,希望给予英语翻译的译者一定的帮助.
推荐文章
浅析中西方文化差异与翻译
文化差异
网络词汇
翻译方法
中西方文化差异下小学英语学习及其对策
中西方文化差异
小学英语
学习
对策
初中英语阅读教学中中西方文化差异的渗透
初中英语
阅读教学
中西方文化
从英汉习语来看中西方文化差异
英汉习语
文化差异
西方文化
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 中西方文化差异对英语翻译的影响
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 中西方文化差异 英语翻译 翻译策略 影响
年,卷(期) 2018,(8) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 123-124
页数 2页 分类号 H315.9
字数 3574字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 口嘉伟 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (4)
共引文献  (4)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
中西方文化差异
英语翻译
翻译策略
影响
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导