基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
警示性公示语在公示语中占相当大的比例,其英译直接关系到国际友人在我国的正常生活和旅行.该文以西安市实地收集的警示性公示语英译为语料,通过分析警示性公示语中频繁出现的几类羡余否定结构的英译,进而对比中英警示性公示语之间因不同文化因素和语言文字限制所引起的差异,探索其对应的翻译策略和方法,以期拓宽警示性公示语英译的研究视角,改善西安市公示语的语言环境,为规范西安市公示语英译贡献微薄之力.
推荐文章
桂西民族地区公示语英译现状调查与分析
桂西民族地区
公示语英译
现状
论凉山公示语英译的问题及对策
凉山
游客
公示语
翻译
功能理论视野下中小城市公示语的英译--以益阳市为例
功能翻译理论
城市公示语
省译
套译
医疗机构公示语英译研究
医院公示语
英译
"看易写"原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 浅析警示性公示语英译——以羡余否定结构为例
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 西安市 羡余否定 警示性公示语 翻译策略
年,卷(期) 2018,(9) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 116-117,122
页数 3页 分类号 H315.9
字数 4654字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 季建芬 西北大学现代学院 25 71 4.0 8.0
2 韩春荣 西北大学现代学院 18 10 2.0 3.0
3 米晨晨 西北大学现代学院 11 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (2)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
西安市
羡余否定
警示性公示语
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导