作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
该文对比多丽丝·莱辛的代表作《金色笔记》和陈才宇、刘新民的汉语译本,挖掘出包括隐喻缺损翻译、增减译、误译等方面的五类问题.这些问题有些可追溯到译者的文本主张和文学观念,有些由对原文句法层面的理解失误所致.本文对所提问题提出了相应的改进建议.
推荐文章
文化对英语习语的影响及汉译技巧
英语习语
汉译
技巧
文化
一类五对角矩阵的特征值反问题及应用
五对角矩阵
雅可比矩阵
反问题
梁模型
双色笔杆注射成型工艺与模具设计
双色注射模
黏合强度
结构设计
成型工艺参数
一类笔记软件在网络教学中的应用
软件开发
教学软件
电子笔记
MySQL
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 对《金色笔记》汉译五类问题的探讨
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 《金色笔记》 翻译缺损 误译
年,卷(期) 2018,(12) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 114-115
页数 2页 分类号 H059
字数 3755字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 袁颢 安徽城市管理职业学院国际商务系 7 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (20)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2003(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《金色笔记》
翻译缺损
误译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导