基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在英、汉语中,人体词无疑是我们最为熟悉的词汇范畴之一.随着社会、文化的不断发展和进步,人体词除具有指示人体各部位的基本含义以外,其意义还发生着转移,构建出不同的义项.认知语言学认为,人们往往会参照自己熟悉的、有形的、具体的概念来理解未知的、抽象的新知识或新概念,这是认知隐喻理论的观点之一.在人体部位词语义转移的过程中,隐喻是主要机制.概念整合涉及四个空间的多向映射,在整合过程中会产生其他三个空间所不具备的层创结构.概念整合过程具有动态性,可以更加生动地阐释人体词新生意义的构建过程.该文主要以英汉人体词为语料,将隐喻理论和整合理论这两大相辅相成的认知理论相结合,探讨人体词语义转移的认知过程.
推荐文章
英汉习语中概念隐喻的对比研究
英汉习语
概念隐喻
对比分析
实体词语义信息对中文实体关系抽取的作用研究
《同义词词林》
知网
树核函数
关系抽取
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
英汉动物词语隐喻认知及文化差研究
动物隐喻
共性与个性
体验哲学
文化动因
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 隐喻和概念整合理论视角下的英汉人体词语义转移
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 英汉人体词 认知隐喻 概念整合理论 语义转移
年,卷(期) 2018,(12) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 212-214
页数 3页 分类号 H0
字数 6008字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 胡文婷 南京医科大学康达学院外语系 11 3 1.0 1.0
2 刘俊汝 南京医科大学康达学院外语系 7 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (63)
共引文献  (313)
参考文献  (15)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1990(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1994(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
1996(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1998(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2002(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2003(9)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(7)
2004(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2005(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2006(6)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(5)
2007(7)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(6)
2009(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2010(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(5)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(3)
2013(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉人体词
认知隐喻
概念整合理论
语义转移
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导