基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
说道唐代杜牧的《清明》,曾引起了翻译热潮,各大家都对其进行了翻译,其中最为出名的要数吴钧陶,蔡廷干,孙大雨,杨宪益、戴乃迭,万昌盛、王中,许渊冲这六个译本.随着译本的出现,之后,又有积极的学者专家们对这六个译本进行了评析.经过阅读,发现,大多数对《清明》的翻译评析都是从用词入手的,很少有人从语言学角度对其进行分析.这次,主要从Hymes的语境角度对《清明》诗六个译本进行分析,看看译本是否达到了其功能.
推荐文章
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
党校学员应做到“六个多”
党校学员
读书学习
党性
华夏六个“天下第一泉”
华夏
乾隆皇帝
文化史
民族英雄
“六个规范”培养学生写字能力
规范书写
田字格
笔画笔顺
偏旁部首
汉字结构
汉字重心
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从Hymes语境角度对《清明》六个译本进行评析
来源期刊 各界 学科
关键词 语境 清明 评析
年,卷(期) 2018,(12) 所属期刊栏目 文化与教育
研究方向 页码范围 150-151
页数 2页 分类号
字数 2322字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1007-3906.2018.12.114
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 贾珍霞 华北理工大学外国语学院 22 3 1.0 1.0
2 高莹磊 华北理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (90)
参考文献  (4)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1996(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1997(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2000(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2002(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2006(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语境
清明
评析
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
各界
半月刊
1007-3906
61-1302/D
西安市雁塔区二环南路东段388号省政协《各界》杂志社
chi
出版文献量(篇)
11018
总下载数(次)
37
总被引数(次)
833
论文1v1指导