作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章以藏族历代译师和当代学者的研究成果为基础,以梵藏对照的方式,探讨了《三十颂》与《音势论》中所涉及的梵藏翻译方法,以及梵语的格和偈颂体的藏译方法。对《声明八大处根本及其注释》(《■》)中“四转处(■)”可否视为梵语佛典译藏方法等问题进行了再讨论。
推荐文章
多元系统翻译理论下的佛典汉译研究
多元系统翻译理论
佛典汉译
翻译文学
跨文化研究
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
集音节、梵文和词汇于一体的藏文智能输入系统
藏文
音节
基字编码
智能输入
探微建设工程质量监督管理方法及创新
建筑工程
质量监督管理
创新
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 梵文佛典译藏若干方法探微
来源期刊 中国藏学:藏文版 学科 文学
关键词 梵语 藏语 翻译方法
年,卷(期) 2019,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 133-143
页数 11页 分类号 H159
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 那加才旦 中央民族大学藏学研究院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (7)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
梵语
藏语
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国藏学:藏文版
季刊
11-1726/C
北京北四环东路131亚运村邮局9704信
82-438
出版文献量(篇)
160
总下载数(次)
1
论文1v1指导