基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
此论文旨在揭示《红楼梦》中有关“水”的概念隐喻,研究发现书中主要有四个有关“水”的概念隐喻,即[人体是水],[状态是水],[具有水特征的物体/现象是水],[功能是水]。其中人体,尤其是女性及其眼睛、性格和情感是“水”最频繁的翻译目标域。其对隐喻的翻译可归分三种不同的翻译策略:省略喻体,调整喻体和直译喻体。汉语隐喻多使用一些复合词来修饰“水”这个中心语。比如“顺水”,“秋水”,“水性”等。而在英文语料中,高频词多为一些结构词来构成相关的隐喻。
推荐文章
《红楼梦》诗词的英译:归化与异化
异化
归化
诗歌
策略探讨
《红楼梦》"猩猩"一词的英译研究
猩猩
猩猩毡
红楼梦
我读《红楼梦》
《红楼梦》
人物塑造
《好了歌》
高中全程导读《红楼梦》新探
《红楼梦》
高中语文教学
阅读教学,师生共读
全程导读
课外阅读
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《红楼梦》中“水”概念隐喻及英译策略
来源期刊 现代语言学 学科 文学
关键词 概念隐喻 英译策略
年,卷(期) 2019,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 803-810
页数 8页 分类号 H31
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张征 中南大学外国语学院 23 35 4.0 5.0
2 单宇 中南大学外国语学院 24 105 5.0 10.0
3 易倩文 中南大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2010(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
概念隐喻
英译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代语言学
双月刊
2330-1708
武汉市江夏区汤逊湖北路38号光谷总部空间
出版文献量(篇)
543
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导