作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
对英语语言学学术著作进行翻译,其目的就是让读者更能理解其中的语言转换和其中包含的内容,通常情况下采用不同的翻译技巧所翻译出来的文本也就不同.在翻译过程中,应遵循相应的翻译原则,要充分结合英语语言学学术著作的语言特点,从而使翻译出来的长难句子更加清晰,容易被读者所理解.
推荐文章
英语语言学学习策略分析
厘清思路
分门别类
英语语言学
学习策略
学术著作编辑:把书编好,还要把书卖好
学术著作
学术出版
图书编辑
图书营销
编辑的工匠精神:学术著作编辑的守正与创新
学术著作编辑
工匠精神
学者型编辑
编辑职业化
高名凯语言学学术思想介评
高名凯
语法理论
语言学理论
中国语言学史
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语语言学学术著作长难句翻译策略研究
来源期刊 佳木斯职业学院学报 学科 文学
关键词 英语语言学学术著作 长难句 翻译策略
年,卷(期) 2019,(4) 所属期刊栏目 语言艺术研究
研究方向 页码范围 207,206
页数 2页 分类号 H319
字数 3687字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵科研 160 18 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (10)
共引文献  (1)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2004(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英语语言学学术著作
长难句
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
佳木斯职业学院学报
月刊
2095-9052
23-1590/G4
16开
黑龙江省佳木斯市
14-215
1984
chi
出版文献量(篇)
32579
总下载数(次)
102
总被引数(次)
36276
论文1v1指导