作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章从翻译美学视角对《道德经》英译版进行研究,通过对三部最具代表的英译版本《道德经》(节选)进行对比,挖掘各译本所蕴含的不同的翻译美学价值,从而在不同方面促进中华传统文化"走出去"战略的实现.研究发现,这三部《道德经》英译版的译者在忠于原文的基础上,译文语言生动,措辞得当,句式丰富,但对原著都做出各自的理解,体现了不同翻译主体的不同的翻译美学价值,使译作在形式系统和非形式系统上阐释了不同的审美价值.
推荐文章
理雅各《道德经》译本中文化因素的处理方式
道德经
理雅各
文化因素
翻译
浅析《道德经》中的管理方法
《道德经》
管理
企业
《道德经》中长久之道的阐述与研究
道德经
长久之道
老子思想
浅析《道德经》中医养生思想
养生
顺应自然
致虚守静
贵柔守雌
归真返朴
《道德经》
老子
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《道德经》英译版的翻译美学研究
来源期刊 时代报告 学科
关键词 《道德经》 《道德经》英译版 翻译美学
年,卷(期) 2019,(20) 所属期刊栏目 历史与文化
研究方向 页码范围 143-144
页数 2页 分类号
字数 3606字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨阳 6 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《道德经》
《道德经》英译版
翻译美学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
时代报告
半月刊
1003-2738
41-1413/I
16开
河南省郑州市经三路北段98号
36-81
2010
chi
出版文献量(篇)
11547
总下载数(次)
57
论文1v1指导