作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
生态翻译理论为翻译研究提供了新的视角,认为翻译是译者适应生态环境的选择性活动,在翻译的过程中,译者应该从语言、文化和交际三个维度上做出适应性选择,把原文放到一个语言生态环境中去翻译,使译文更易理解和接受。本文尝试把生态翻译理论应用到文学翻译研究中,并采用王永年翻译的欧·亨利作品《警察与赞美诗》作为案例研究,旨在证明生态翻译理论在文学翻译中运用的可行性,并希望能对文学翻译实践提供有益的参考。
推荐文章
《警察与赞美诗》中对比手法的运用及其对主题体现的作用
《警察与赞美诗》
对比
欧·亨利
主题
英语教堂赞美诗语言功能研究
赞美诗
控制说服
情感调节
从翻译标准看《红字》两个译本的翻译
翻译标准
《红字》
译本
翻译
蒙昧时期与伊斯兰初期赞美诗的对比
蒙昧时期
阿拉伯文学
阿拉伯诗歌
伊斯兰
赞美诗
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从生态翻译学看王永年译本《警察与赞美诗》
来源期刊 英语广场:学术研究 学科 文学
关键词 生态翻译学 《警察与赞美诗》 文学翻译
年,卷(期) yygcxsyj_2019,(7) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-16
页数 2页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 倪藜 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (12)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
生态翻译学
《警察与赞美诗》
文学翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
英语广场:学术研究
旬刊
1009-6167
42-1617/G4
武汉市洪山区桂元路67号湖北教育报刊社2
38-526
出版文献量(篇)
11212
总下载数(次)
2
论文1v1指导