作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
英语与汉语的语言特点是有显著的不同的.英语属于形合语言,树形结构,以主谓为基础;汉语为意合语言,属于"竹竿句",有意尽为界,多小句等特点.之所以有这样不同的语言特点的原因是因为中西方不同的文化、社会起源及哲学、思维方式等上的差异.《桃花源记》作为陶渊明的代表作之一,跟陶渊明的人生际遇,社会现实,百姓生活是有很大关系的,反映了陶渊明的心目中的理想社会.该研究旨在浅析充分理解原文的基础上,译者如何根据汉英语言的差异,进行汉英翻译.
推荐文章
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉对比视角下的《桃花源记》汉英翻译探究 ——以四篇译文为例
来源期刊 创新创业理论研究与实践 学科 教育
关键词 英汉对比 汉英翻译 文化差异
年,卷(期) 2019,(19) 所属期刊栏目 创新方法
研究方向 页码范围 181-183
页数 3页 分类号 G634.3
字数 3770字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘彦丽 河南大学外语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (11)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2009(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2011(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(4)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(1)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉对比
汉英翻译
文化差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
创新创业理论研究与实践
半月刊
2096-5206
23-1604/G4
大16开
哈尔滨市道里区爱建新城紫园路10号L栋403室
2018
chi
出版文献量(篇)
6163
总下载数(次)
28
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导