作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
突厥语族的文献翻译大致经过了突厥鲁尼文献时期、回鹘文献时期、察合台文献三个历史时期.本文对每一时期的突厥语族各民族文献做了详细介绍.
推荐文章
突厥语族语言的确定过去时标志
突厥语
确定过去时
领属人称后缀
再次翻译专利文献的语言特点及 翻译处理
专利文献
再次翻译
语言特点
翻译处理
翻译规则
专利文献翻译中部件位置分布的翻译技巧浅析
专利文献翻译
部件
位置关系
翻译技巧
语法翻译法的历史、现状与启示
语法翻译法
教学理论
教学流派
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 突厥语族文献翻译的历史与现状
来源期刊 青春岁月 学科
关键词 突厥 文献 翻译
年,卷(期) 2019,(20) 所属期刊栏目 语言翻译
研究方向 页码范围 92-93
页数 2页 分类号
字数 4121字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 崔焱 中央民族大学少数民族语言文学系 3 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
突厥
文献
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青春岁月
旬刊
1007-5070
13-1035/C
16开
河北省石家庄市
1982
chi
出版文献量(篇)
71809
总下载数(次)
412
总被引数(次)
15229
论文1v1指导