作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
翻译是把一种语言的意义用另一种语言准确、流畅地表达出来,从而丰富译入语兴旺发达为目的思维逻辑活动。达到沟通思想感情、传播文化交流、促进社会文明,特别是推动语言之间语法结构关系的目的。翻译标准既是衡量译文质量的尺度,也是指导翻译实践的准则,它们是辩证统一的关系。本文探究了科技翻译的基本原理与方法,比较科学地阐释和定义了汉藏科技翻译的标准、原则,系统地解析了两种语法的逻辑思维、方法及汉藏翻译基本技能。
推荐文章
"汉维翻译"中存在的问题及对策研究
汉维翻译
存在问题
对策研究
论汉藏翻译教学中存在的问题及其感想
汉藏翻译的教学体系
汉藏双语水平
翻译实践
高职高专英译汉翻译教学与学生翻译技巧的培养
高职高专英语
翻译教学
翻译能力
翻译技能
影响汉维翻译准确性的因素
汉维翻译
准确性
影响因素
对策
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉藏科技翻译原理及实践
来源期刊 青海师范大学学报(藏文版) 学科 历史
关键词 科技翻译 标准 原则
年,卷(期) 2020,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 43-51
页数 9页 分类号 K281
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 夏吾才让 西北民族大学数学与计算机科学学院 29 23 3.0 4.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技翻译
标准
原则
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
青海师范大学学报(藏文版)
季刊
2095-0039
63-1073/G4
西宁市城西区五四西路38号田家炳教育书院
出版文献量(篇)
88
总下载数(次)
0
总被引数(次)
0
论文1v1指导