作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
少数民族语言的影视译制工作不仅丰富了少数民族人民的业余文化生活,也进一步加快了文化、政策等方面的传播速度和效率,因此加强蒙古语影视译制水平是一项利于维护民族团结、促进地区发展的好事.本文从加强蒙古语影视译制水平的意义出发,进一步分析当前影视译制的问题并提出相应的对策.
推荐文章
蒙古语语音识别系统语言模型的设计
语音识别
蒙古语
语言模型
蒙古语文协作政策下内蒙古高校八省区交换生的民族心理研究
蒙古语文协作八省区交换生
民族心理
心理因素
新时代背景下高校蒙古语授课课堂教学改革初探
新时代
蒙古语授课
课堂教学
教学改革
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关于加强蒙古语影视译制水平的思考
来源期刊 颂雅风 学科
关键词 蒙古语 影视译制水平 不利因素
年,卷(期) 2020,(13) 所属期刊栏目 文化广角
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
蒙古语
影视译制水平
不利因素
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
颂雅风
半月刊
2095-3208
13-1413/J
河北省石家庄市联盟路705号
chi
出版文献量(篇)
2297
总下载数(次)
1
总被引数(次)
1
论文1v1指导