作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
《政府工作报告》的翻译工作是一项综合事业,要求译者具备综合素质1.经查找与统计,2018年《政府工作报告》中高频词汇"推进"一词出现了67次.研究将以目的论为指导,以2018年《政府工作报告》为语料,针对高频词"推进"的译法进行研究,得出目的论视角下翻译方法.首先翻译工作应首先考虑翻译目的;其次要遵守连贯原则与忠实原则,保证译文传达原文含义,且具可读性与可接受性;通过多样性的表达,推敲得出理想的翻译效果.
推荐文章
目的论视角下的中药说明书翻译
目的论
中药说明书
翻译策略
目的论视角下英文电影片名翻译
电影片名
目的论
翻译
生态环保视角下的2018年政府工作报告解读
生态环境保护
政府工作报告
污染防治攻坚战
生态文明体制
中央环保督察
生态红线划定
“洋垃圾”
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 目的论视角下浅析《政府工作报告》词汇翻译
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 《政府工作报告》 目的论 高频词汇 "推进" 翻译策略
年,卷(期) 2020,(2) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 147-148
页数 2页 分类号 H059
字数 3122字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 周欣霓 浙江外国语学院英语语言文化学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (16)
共引文献  (65)
参考文献  (8)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2008(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2012(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2013(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2015(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2016(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2017(3)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(2)
2018(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《政府工作报告》
目的论
高频词汇
"推进"
翻译策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导