作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章旨在从权力话语视角来探讨异化翻译以及其在东西方文化交流中所带来的张力.翻译不只是文字转化,而是权力话语制约下的对话机制.在权力话语理论下,通过采取异化翻译的策略,利用异化翻译所带来的张力,可彰显文化自信,促进民族文化的传播.
推荐文章
从语用迁移看翻译的归化和异化
归化与异化
语用迁移
语用翻译能力
从权力来源看土地征收权配置改革
土地征收权
权力来源
权力配置
辅导员权力的异化与回归
辅导员权力
学生管理
异化
回归
论翻译中的异化
翻译
异化
文化交流
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从权力话语理论看异化翻译
来源期刊 现代英语 学科
关键词 权力话语 异化翻译 文化自信
年,卷(期) 2020,(13) 所属期刊栏目 翻译探索
研究方向 页码范围 46-48
页数 3页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (12)
共引文献  (28)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2011(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2012(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2018(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
权力话语
异化翻译
文化自信
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
现代英语
半月刊
2096-7985
10-1666/G4
北京市西四北五条26号
chi
出版文献量(篇)
964
总下载数(次)
2
总被引数(次)
0
论文1v1指导