作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
"中华老字号"商标英译及推广有助于向世界展示中华传统文化,从而扩大中国文化国际影响力.该文通过探讨广州"中华老字号"商标英译现状,借助生态翻译学研究视角及其"多维度适应性选择"原则,从语言维、文化维及交际维"三维"出发,对"中华老字号"商标翻译策略进行剖析反思,可为中国文化"走出去"及岭南文化外译提供助力,并为其他"中华老字号"外宣翻译提供一定借鉴.
推荐文章
论中华老字号的发展经营
中华老字号
北京同仁堂
企业文化
产品创新
知识产权
生态翻译学视角下的西湖简介英译文本诠释
西湖简介
英译文本
生态翻译学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 生态翻译学视域下广州中华老字号商标英译研究
来源期刊 海外英语(下) 学科 文学
关键词 商标翻译 中华老字号 生态翻译学 岭南文化外译 外宣翻译
年,卷(期) 2020,(6) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 49-52
页数 4页 分类号 H0
字数 5923字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李靖怡 6 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (169)
共引文献  (979)
参考文献  (35)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1956(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1973(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1977(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1989(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1997(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2005(12)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(12)
2006(11)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(10)
2007(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2008(24)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(21)
2009(16)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(16)
2010(21)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(19)
2011(19)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(17)
2012(13)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(9)
2013(16)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(12)
2014(12)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(8)
2015(15)
  • 参考文献(8)
  • 二级参考文献(7)
2016(9)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(5)
2017(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(4)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(3)
2019(2)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(1)
2020(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2020(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
商标翻译
中华老字号
生态翻译学
岭南文化外译
外宣翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(下)
月刊
chi
出版文献量(篇)
8028
总下载数(次)
11
总被引数(次)
2141
论文1v1指导