作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
当今世界科技发展日新月异,在经济全球化的大背景下,世界范围内科技领域的交流共享也达到了一个新高度.与之相关的科技英语及其翻译是跨文化获取信息化知识,应用信息化设备的重要载体和工具.由于科技英语有其自身的特点,例如专业术语的翻译、被动句的翻译以及并列句、复合句等长难句的翻译,这就为不同层次的读者在获取科技信息的过程中带来了巨大的挑战.目的论是功能主义翻译理论的核心,对于指导科技英语翻译具有十分重要的意义.因此本文将基于功能主义翻译理论,并结合自身翻译科技英语长难句时遇到的问题,浅析译者在翻译过程中如何运用分译法、合译法、顺译法、倒译法等策略,力求为以后的译者进行科技英语翻译提供一些启发.
推荐文章
文化、修辞与难句翻译——"高级英语"学习中的主要困难
文化
修辞
难句翻译
'高级英语'学习
浅谈科技英语翻译中的几个问题
科技英语翻译
翻译过程
术语
长句
浅谈高中英语长难句分析
英语阅读理解
长难句
句子分析
文化、修辞与难句翻译——"高级英语"学习中的主要困难
文化
修辞
难句翻译
"高级英语"学习
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语中长难句翻译策略分析
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 科技英语 长难句 翻译 策略
年,卷(期) 2020,(10) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 183-184
页数 2页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (0)
参考文献  (3)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1997(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2014(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2019(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
科技英语
长难句
翻译
策略
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导