作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
作为一名翻译学者,要善于利用机器翻译,可大大提高翻译效率,降低成本,但是机器翻译始终无法完全取代人工翻译.这里笔者以机器翻译的科技文本智能物流为例,做出人工分析.结果显示:汉英机器翻译在句法,语义和语用都频繁出现错误,原因归结为三大点:翻译的复杂性、自然语言本身的复杂性和机器翻译的局限性.笔者针对以上现象提出修改策略,提高译文可读性,指出机器翻译的发展前景和出路.旨在为汉英科技文本机器翻译的译后编辑提供实践参考.
推荐文章
基于模板的汉英专利机器翻译研究
模板
专利文献
机器翻译
正则文法
汉英机器翻译中时体态处理
机器翻译
汉语
英语
时体态抽取
时体态转换
汉英机器翻译中的趋向词处理研究
机器翻译
趋向词
合一运算
汉英统计机器翻译中A*搜索算法研究与实现
统计机器翻译
IBM模型
IBM Model4
A*搜索算法
启发函数
汉英机器翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 汉英机器翻译实践对比研究与反思——以节选智能物流翻译为例
来源期刊 魅力中国 学科
关键词 机器翻译 科技英语 智能物流 对比研究
年,卷(期) 2020,(17) 所属期刊栏目 综合论坛
研究方向 页码范围 338-339
页数 2页 分类号
字数 1394字 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘晨阳 郑州轻工业大学外国语学院 2 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (3)
共引文献  (0)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2016(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2017(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2020(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
机器翻译
科技英语
智能物流
对比研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
魅力中国
周刊
1673-0992
41-1390/C
大16开
河南省郑州市
2005
chi
出版文献量(篇)
188632
总下载数(次)
0
总被引数(次)
21708
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导