基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中韩两国大众对于两国发展状况的了解主要来自相关的新闻报道。对韩国大众而言,了解中国的局势与动态,除了本国的媒体报道还有另一个主要渠道,即中国主流媒体的韩文网站。文章以国内两主流媒体网站《新华网》与《人民网》的中韩互译版块为资料,分析中国新闻标题在翻译成韩语过程中标点符号的使用,旨在理解中文新闻标题译成韩语时的技巧。
推荐文章
浅析英语新闻标题的汉译技巧
英语新闻标题
直译
意译
修辞
网络新闻标题的语言特色
网络新闻标题
语言特色
分析
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 论网络新闻标题韩译时标点符号的使用技巧
来源期刊 读天下(综合) 学科 社会科学
关键词 网络新闻标题 中译韩 标点符号
年,卷(期) 2020,(24) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0255-0255
页数 1页 分类号 G
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 曾琬俊 延边大学朝汉文学院 2 0 0.0 0.0
2 金贵花 延边大学朝汉文学院 4 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
网络新闻标题
中译韩
标点符号
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
读天下:综合
周刊
2095-2112
22-1401/G2
长春市人民大街4646号
出版文献量(篇)
33534
总下载数(次)
177
论文1v1指导