作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
视译是一种重要的基础口译训练方法,而视阅口译又是视译的一种基本形式,视阅口译的过程有别于其他的口译形式 (如:视听口译、交替传译和同声传译),视阅口译结合了口译和笔译的双重特点,具有独特的认知模式。由于英语、汉语是属 于不同语系的两种语言,在诸多方面存在较大差异,给英汉视阅口译和汉英视阅口译造成了不同程度的影响。因此,应结合英汉 语言的差异,在视阅口译的训练中采取有针对性和行之有效的训练方法。
推荐文章
英汉口译中文化因素的传达
英汉口译
文化因素
传达
文化背景
初中作文教学序列化训练方法应用探究
初中作文
教学方法
序列化训练
对英汉口译技巧的若干思考
口译
特点
技巧
方法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 基于英汉差异的视阅口译训练方法探究
来源期刊 文学少年 学科 社会科学
关键词 翻译 视阅口译 英汉对比 口译训练方法
年,卷(期) 2020,(21) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 0270-0270
页数 1页 分类号 G
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘海凤 3 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2020(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
翻译
视阅口译
英汉对比
口译训练方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文学少年
旬刊
1003-7640
21-1038/I
沈阳市皇姑区鸭绿江街53号
8-159
出版文献量(篇)
21117
总下载数(次)
112
总被引数(次)
0
论文1v1指导