基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国饮茶历史悠久,茶文化更是博大精深.该文对茶经英译进行梳理,总结出三个时期,分别是储备期、发展期、平稳期.储备期文献数量较少,时间跨度较大.这一时期催生了许多高质量的文献,有从茶文化、互文性、美学等视角进行的研究,这一时期的代表人物有:姜欣、姜怡、何琼和王钰.在发展期,文献数量激增,视角也更具多样性,包括语言学、语义与交际翻译、模因、变译等视角进行的研究,代表人物有:姜欣、肖婷、张维娟和柴文静.平稳期文献数量有所减少,但视角不断拓展,其中副文本和阐释学理论受到关注,其代表人物有:孙伟、刘晓萍和梁晓.该文就《茶经》英译研究方面出现的重复、期刊单一、缺乏对比研究、国外接受度的问题给出了相应对策:加强理论学习,结合理论与实践,创新研究思路和方法.最后希望能为中国典籍英译提供些许可参考的价值,进一步推动中国文化走向世界.
推荐文章
吴觉农《茶经述评》文史疑误校证五则
吴觉农
《茶经述评》
文史疑误
《难经》首部英译本述评
《难经》
翻译
述评
《金匮要略》英译现状研究
《金匮要略》
英译历史
译本研究
文献研究
英译理论
发展方向
中医文献英译史研究
中医文献
英译史
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《茶经》英译研究述评
来源期刊 海外英语(上) 学科 文学
关键词 《茶经》 英译史 茶文化 互文性 语言学
年,卷(期) 2021,(1) 所属期刊栏目 翻译研究
研究方向 页码范围 156-157
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (77)
共引文献  (46)
参考文献  (17)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
1999(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2007(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2008(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2009(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2010(5)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(4)
2011(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2012(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2013(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2014(10)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(9)
2015(9)
  • 参考文献(3)
  • 二级参考文献(6)
2016(6)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(2)
2017(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2018(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2019(4)
  • 参考文献(4)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
《茶经》
英译史
茶文化
互文性
语言学
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导