作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在中国文化"走出去"的战略背景下,典籍英译再次掀起了热潮.古典诗歌作为中华典籍的重要组成部分,同样也深受译者的青睐.译者在古典诗歌翻译过程中充分发挥个人特性,形成了不同版本的译文.译者主体性在诗歌翻译中占据着重要的位置,对于典籍英译的质量有着重要的影响.本文将对译者主体性在古典诗歌翻译中的体现进行研究,从而理解译者在翻译过程中的作用.
推荐文章
译者主体性的体现和强弱
译者
主体性
哲学解释学
前理解
视界融合
从译者主体性浅析欧洲委员会翻译写作手册
译者主体性
欧洲委员会翻译写作手册
翻译实例
现实意义
认知语言学视角下的译者主体性研究
认知语言学
作品
情感
本质
环境
中医英语翻译的译者主体性研究
中医
中医英语翻译
译者主体性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 译者主体性在古典诗歌翻译中的体现
来源期刊 文存阅刊 学科
关键词 译者主体性 古典诗歌 翻译作用
年,卷(期) 2021,(8) 所属期刊栏目 全民阅读
研究方向 页码范围 10
页数 1页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (8)
共引文献  (2)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2006(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2010(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2011(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2015(5)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(5)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
译者主体性
古典诗歌
翻译作用
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
文存阅刊
周刊
2095-8633
22-1408/GO
16开
吉林省长春市上海路30号
12-518
2014
chi
出版文献量(篇)
27836
总下载数(次)
110
总被引数(次)
1921
论文1v1指导