作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
目前隐喻的翻译研究大部分是基于不同的翻译理论来进行的,较少学者从认知语言学的角度入手,而概念整合理论能够明晰地展现原文作者与译者之间的意义构建,思维运作.《骆驼祥子》中的语言具有较浓的地方色彩,故笔者借助概念整合理论,分析《骆驼祥子》葛浩文译本人体隐喻的翻译,对其背后的认知过程进行了解释.
推荐文章
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
认知视角下的英语习语中的概念隐喻研究及其教学启示
认知语言学
英语习语
概念隐喻
映射
解析
概念整合理论视角下秦陵博物院解说词翻译研究
概念整合
认知
秦陵博物院解说词
翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 概念整合理论视角下《骆驼祥子》中人体隐喻英译研究
来源期刊 海外英语(上) 学科
关键词 概念整合 人体隐喻 翻译
年,卷(期) 2021,(8) 所属期刊栏目 语言学研究
研究方向 页码范围 253-254
页数 2页 分类号 H315
字数 语种 中文
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (15)
共引文献  (108)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1998(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2021(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
概念整合
人体隐喻
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
海外英语(上)
月刊
chi
出版文献量(篇)
25590
总下载数(次)
49
总被引数(次)
21947
论文1v1指导