上海翻译期刊
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11

上海翻译

Shanghai Journal of Translators
曾用名: 上海科技翻译

CSSCICSTPCD

影响因子 1.7544
本刊办刊宗旨:探讨翻译理论,传播译事知识。总结翻译经验,切磋方法技巧。广纳微言精理,侧重应用翻译。把握学术方向,推动翻译事业。
主办单位:
上海市科技翻译学会
ISSN:
1672-9358
CN:
31-1937/H
出版周期:
双月刊
邮编:
200072
地址:
上海市延长路149号上海大学33信箱
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
文章浏览
目录
  • 作者: 杨自俭 王菊泉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  1-5
    摘要: 本文检阅了英汉对比语言学、对比文化学和翻译学三个学科30年来发展的成绩,揭示了研究中存在的问题,提出了今后研究的重点.学科发展的历史告诉我们:只有摆脱狭隘实用主义的束缚,提高学科与理论研究意...
  • 作者: 李龙泉
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  6-9,34
    摘要: "改写论"是翻译研究学派的主要论点之一,追述其产生涌源,内因可达俄国形式主义的文学理论、存在主义的语言观及解构主义的文本观,外因可见德里达的延异观、后现代批评及后殖民理论;由于其立论的理论根...
  • 作者: 贾令仪 贾文渊
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  10-14
    摘要: 译感是建立在译者长期大量使用两种语言的基础之上,借助分析能力,准确体会原文所表现的内容、思想和情景,并利用自身的美学修养和翻译过程中自然产生的灵感而实现的.从读者的客体角度观察,若译者的译感...
  • 作者: 傅敬民
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  15-19
    摘要: 英汉语言在表达相同信息时,由于思维视角的不同,往往会采用不同的表达取向.其中,英汉在隐喻的使用上就存在诸多方面的差异.本文以英语中特殊隐喻为研究对象,在分析探讨英语特殊英语隐喻存在理据的同时...
  • 作者: 邱辉 陈明瑶
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  20-24
    摘要: 衔接是一种谋篇意义,语篇的连贯通过不同的衔接手段得以实现.本文从系统功能语言学的角度出发,探讨语篇的衔接手段和语义连贯在<中国的环境保护(1996-2005)>(白皮书)的英译过程中的应用和...
  • 作者: 王玉平 耿智
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  25-27
    摘要: 沈雁冰先生提出过翻译的基本规则,其一是"单字的翻译准确";其二是"句调的精神相仿".本文以西方语篇语言学的有关理论为依据,来探讨句调精神的实质和翻译原则.
  • 作者: 刘美华 贾玮品
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  27-29
    摘要: 本文在阐释应用翻译本质特征的基础上,结合应用翻译实例,探析功能翻译理论对应用翻译的指导意义.
  • 作者: 张梅 肖晓燕
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  30-34
    摘要: 作为一种新兴的口译形式,电话口译在美国的发展相对成熟,市场潜力巨大.本文从职业角度剖析了电话口译在美国兴起的政治经济背景、其市场潜力、主要客户群及使用语言,以及译员的上岗培训和职业准则等,文...
  • 作者: 左飚
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  35-40
    摘要: 本文旨在通过对<红楼梦>两个全译本的对比分析,探讨文化翻译的策略及其制约因素.文章第一部分以实例展示两个全译本对于原文本文化信息的不同处理方式.第二部分剖析两个全译本所采用的不同翻译策略及其...
  • 作者: 王宏
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  41-44
    摘要: 本文介绍了由汪榕培教授和笔者主编的本科翻译专业教材<中国典籍英译>的编写理念、基本内容和特点.笔者提出,典籍英译总的标准是"传神达意",并对此进行了详细阐释.本文还根据不同的文本类型,探讨了...
  • 作者: 贺显斌
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  45-48
    摘要: 为了应对欧盟不断扩大对翻译的需求,欧盟委员会启动了笔译硕士培养项目.本文介绍了欧盟委员会笔译总司的机构设置情况,分析了笔译硕士项目的由来和课程设置特点,探讨了该培养方案对中国翻译教学的启示.
  • 作者: 曾昭涛
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  49-52
    摘要: 根据高职应用英语专业毕业生的工作性质和英语使用范围,他们的翻译是一种初级"工具翻译",高职翻译教学在本质上是提高这种翻译能力.高职翻译充分体现行业、区域和职业特点,遵循重信息轻技巧的原则,重...
  • 作者: 吴国良 姚兰芝
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  53-57
    摘要: Offer是英语中出现率甚高的常用词,但是就英语为非本族语言者而言,要把该词用得恰如其分,需要深入的研究.本文拟从语义学的角度对offer一词及与之相关的词项的用法特征作译评,并对这些特征的...
  • 作者: 刘洪泉 吴长青
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  57-61
    摘要: 本文主要讨论英文人名翻译规范.文章从目前流行的翻译原则和存在的问题,翻译选字与译音表、近似音、音节数的关系;译名规划及情感问题;人名翻译顺序问题几方面入手,并就英文人名用字母数、英文人名汉译...
  • 作者: 丁立福 赵正国
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  62-64
    摘要: 任何一门语言的词汇都数以万计甚至达百万,但是其构词手法却数目极为有限而且基本一脉相承.随着社会的发展和新生事物不断出现,新鲜词汇的出现必将源源不断.据全球语言监测机构公布,奥巴马词汇正迅速进...
  • 作者: 李淑敏
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  65-66
    摘要: 本文通过引证answers.com在线百科全书的解释,提出Chinglish既可解释为"中式英语",又可以解释为"英式汉语".作者从英语词汇构成的语音规则、语义角度探讨了该词可以包含双向含义...
  • 作者: 李百玲
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  67-69
    摘要: 从19世纪末期马克思主义传入中国开始,翻译便是马克思主义进入中国的必要条件和初始环节,对马克思主义在中国的传播起到了重要作用.从马克思主义译入中国的特征和传播过程可以看出,翻译赋予马克思主义...
  • 作者: 张庆路
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  70-72
    摘要:
  • 作者: 孙东云 王正
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  73-77
    摘要: 随着Google翻译引擎的推出,统计机器翻译团其较高的建设效率和翻译质量得到了越来越多的重视.本文分析了统计机器翻译在网络翻译教学中的应用,提出在网络翻译教学中,统计机器翻译不仅可以帮助学生...
  • 作者: 熊兵
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年1期
    页码:  78-80
    摘要:
  • 作者: 罗新璋
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  1-2
    摘要:
  • 作者: 胡庚申
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  3-8
    摘要: 在"翻译适应选择论"基础上发展起来的"生态翻译学"是从生态学视角对翻译进行的综观整合性研究.本文拟针对现有研究的局限和缺失,进一步阐述翻译生态学关注的焦点和发展研究的趋向,探寻翻译学研究综观...
  • 作者: 徐莉娜
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  9-13
    摘要: "直译"和"意译"之争延续了两千多年,争论的核心是译者的限制和自由、忠实与叛逆的关系.译者有多大的自由度? 离忠实有多远?本文分析了原文和译文的距离并借助叙事学理论探讨了作者和译者的关系、两...
  • 作者: 曾利沙
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  14-17
    摘要: 应用翻译理论与实践研究需要在学界进行对话和交流,以此深化认识.对外来理论也应在批判基础上予以继承与拓展.轻视本土理论研究,不加分析而盲目地沿用西方理论,不利于我国应用翻译理论与实践的发展.在...
  • 作者: 孙志祥
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  18-22
    摘要: 对国内近十年来的翻译的意识形态维度研究成果的梳理发现:对意识形态概念本身的厘定较少,基于翻译个案对勒弗维尔的意识形态与翻译理论的验证性翻译外部研究居多.本文认为翻译中的意识形态研究必须坚持辩...
  • 作者: 王继红
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  23-28
    摘要: 作者介绍了国外手语翻译研究的四个发展阶段,探讨了国外手语翻译研究如何渐渐与翻译研究融合起来,分析了我国手语翻译研究的现状,借此抛砖引玉,旨在为我国手语翻译研究的发展提供一定的参考,呼吁国内手...
  • 作者: 张美芳
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  29-33
    摘要: 自二十世纪九十年代末起.澳门便将自身定位为旅游城市.2005年,澳门历史城区成功被列入联合国教科文组织的世界遗产名录,更是强化了这一战略定位.本文主要是考察澳门历史城区景点名称的翻译,比较原...
  • 28. 会讯
    作者:
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  33,52
    摘要:
  • 作者: 何刚强
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  34-38
    摘要: 英语社科文著汉译文本要避免嗫嚅难读,文不逮意.必须要讲究翻译的行文策略.本文提出五个翻译要诀,旨在使翻译出来的文字明白晓畅.让人看得懂.这五个要诀分别是:多用动词,少用名词;抓住句核,错落行...
  • 作者: 邱立中
    刊名: 上海翻译
    发表期刊: 2009年2期
    页码:  39-43
    摘要: 19世纪与20世纪初盛行于我国通商口岸的商务英语--洋泾浜英语是一种为口岸贸易服务的英语变体.它的特点是没有屈折变化、语音倚化、汉字注音、口语化与地城化.它为当时的中西贸易做出过巨大贡献,但...

上海翻译基本信息

刊名 上海翻译 主编 方梦之
曾用名 上海科技翻译
主办单位 上海市科技翻译学会  主管单位 上海市教育委员会
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1672-9358 CN 31-1937/H
邮编 200072 电子邮箱 SHKF@chinajournal.net.cn
电话 021-28316080 网址
地址 上海市延长路149号上海大学33信箱

上海翻译评价信息

上海翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊