中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 袁晓宁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  43-46
    摘要: 翻译操作单位的确定不能脱离具体转换的一对语言,就英汉两种语言而言,我们不仅要考虑以汉语为目的语的英汉翻译,也要考虑以英语为目的语的汉英翻译以及所涉及到的目的语民族和源语民族在文化、逻辑思维、...
  • 作者: 马骁骁
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  47-48
    摘要: 随着我国改革开放的发展和对外交流活动的日益增加,有关中文职务术语的翻译则显得愈来愈重要.从我国的实际情况看,中文职务中的"副"职多于正职,而从翻译的角度看,中文"副"职的英译要比中文正职的英...
  • 作者: 李长栓
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  49-52
    摘要: 充分的调查研究可谓翻译的正当程序.遵守正当程序是减少翻译失误的重要保障.如何帮助学生树立严谨的译风、掌握翻译的正当程序,是翻译培训面临的挑战之一.在翻译教学中要求学生撰写翻译笔记,证明是应对...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  52,63,68,76,85
    摘要:
  • 作者: 马霞
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  53-57
    摘要: 本文从语用顺应论中语言具有变异性、协商性和顺应性的观点出发,对口译中语境的动态发展进行分析.作者认为口译是在特定的语境里一种复杂的交际行为,用目的语表达源语的交际过程是一个动态发展的过程,从...
  • 作者: 林巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  58-63
    摘要: 在法律翻译中必然会涉及到比较法学中的许多问题,而对于此较法学的研究现已扩展到了比较法律文化的领域,因而法律翻译也必然会与比较法律文化学有着内在关系.本文正是通过对于二者的结合,从"语言符号、...
  • 作者: 刘法公
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  64-68
    摘要: 商贸汉英互译中的译名不统一问题始终是商贸译文的通病.这个问题若不尽快解决将继续危害我国商贸信息的国际交流.重要商贸译名的统一和规范化,是国家对外开放水平的标志,也是国家经济和文化工作严肃性的...
  • 作者: 李向红
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  69-73
    摘要: 人力资源管理作为一个大力发展,广泛使用的学科越来越受到人们的重视,很多有益的经验和实践从西方传到中国.在全球化的今天,企业需要适应不断变化的竞争环境,新的理论、概念、方法以及大量的案例不断涌...
  • 作者: 王银泉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  74-76
    摘要: 一、引言 文化趋同性是人类社会发展的大趋势,但是,文化差异性依然存在,从而给跨文化交际带来了种种障碍和困难.从翻译角度来说,由于上述因素,翻译中的可译性虽然占据主流,但是,翻译中的不可译性...
  • 作者: 王宏 许建平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  77-79
    摘要: 翻译的标准是什么?自严复"信、达、雅"三难说问世以来,我国译界对此问题的探讨几乎从未间断过,但从来没人能够拿出一套尽善尽美的方案.然而,没有一个举世公认的翻译标准并不影响人们从事翻译活动.各...
  • 作者: 张凌 石稼
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  80-81
    摘要: 20世纪初年的某一天,德国的一名学生在其导师的"毒柜"(存禁书的柜子)里找到了一本"奇书":法文版的<卖油郎独占花魁>.这是明代冯梦龙<醒世恒言>中的一篇小说,此君读得兴味盎然,心想如此奇妙...
  • 作者: 王维东
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  81-85
    摘要: "独占花魁的翻译家"是一篇构思精巧、风格诙谐的小品文.在翻译此文的过程中,对原文大部分信息点,译者的理解是到位的.例如:第一段提到库恩是德国文学史上的"怪杰".译者没有拘泥于原文的字面,把这...
  • 作者: 斯各特·罗素·桑德斯 范守义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  86-89
    摘要: 雷切尔·卡森在其1952年的一次演说中警告世人说:"人类在其自己创建的人造世界中走得太远了.他把自己圈在建造的钢铁和混凝土城市里,与土地、水和正在生长的种子的现实世界隔绝开来.他沉迷于自我威...
  • 作者: 范守义
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  89-91
    摘要: 关于作者: 斯各特·罗素·桑德斯,1945年出生于美国田纳西州的孟菲斯,1963年入罗德岛的布朗大学读书,后在剑桥大学获英国文学博士学位.1971年携妻露丝落户于印第安纳州的布鲁明顿州.迄...
  • 作者: 张贤亮
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  91
    摘要: 我多少次想把这一段经历记录下来,但不是为这段经历感到愧悔,便是为觉察到自己要隐瞒这段经历中的某些事情而感到羞耻,终于搁笔.自己常常是自己的对立面.阳光穿窗而入,斜辉在东墙上涂满灿烂的金黄.停...
  • 作者: 朱纯深 林新华
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  92-93
    摘要: 不管是文学还是非文学翻译,词义的选择都是一个值得特别关注的问题.当然,基于传统智慧的告诫和教诲也并不少,比如:不要望文生义,要勤查词典,等等.如果遇到某些词在辞典上找不到适当的词义,那也有教...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  94
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  95
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年3期
    页码:  96
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  3-4
    摘要: 2006年5月25日至29日,由中国翻译协会主办的"中国国际翻译文化周"系列活动在上海举行.中国翻译协会会长刘习良,第一常务副会长赵常谦,常务副会长、中国外文局常务副局长郭晓勇,副会长兼秘书...
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  4
    摘要:
  • 作者: 刘习良
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  5-7
    摘要: 本主旨发言分析了当前中国翻译产业界面临的一些制约其发展的重要因素和问题.为提高中国翻译产业的核心竞争力,实现翻译产业的可持续发展,发言人提出以下对策建议:一、进一步加强行业自律和管理;二、推...
  • 作者: 谢莉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  8-11
    摘要: 翻译行业标准的制定标志着近年来这一行业各方面的发展达到了一个高潮.本主旨发言回顾了这些发展,简要分析了反映全球和地区性翻译市场发展趋势的一些数据,并预测这些市场的发展规模,进而指出翻译行业的...
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  12-19
    摘要: 以忠实为取向的翻译标准从来都是译者主观上的自律准则,也是人们评判译作质量的客观准绳.当代西方翻译理论界仍然以推陈出新的方式使用'忠实'这个术语,坚持"忠实"这个概念.甚至德里达著作的英文版译...
  • 作者: 刘和平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  20-26
    摘要: 法国释意理论诞生于上个世纪六十年代,从对职业口译的观察到提出与当时占主导地位的结构主义语言学理论相悖的问题,再到实证和跨学科研究,其基本理论在受到业界认可的同时,也引发了诸多质疑.有人对其科...
  • 作者: 廖七一
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  27-31
    摘要: 马君武翻译的<哀希腊歌>是拜伦该诗的第一个全译本,影响深远;但各评论家认为译文"失之粗豪"、"失之讹"、"重达而薄信".一百年来,译界莫不以此为定评.然而,这些评论不仅属于感性印象,而且是非...
  • 作者: 李智 王子春
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  32-36
    摘要: 鲁迅是一个有着独特见解的翻译理论家,他在充分吸收传统译论精华的同时,创造性地提出了保存"异国情调"的"异化"翻译观."异化"的实质在于译作应再现原作"丰姿",暗含了审美选择、审美取向等美学观...
  • 作者: 黄天源
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  37-42
    摘要: 由于语言与文化的差异以及意识形态、认识能力和认识水平的制约,翻译不可能百分百忠实于原文,任何译文都包含有误译的成分.本文根据误译不可避免的事实,分析了误译发生的原因,肯定误译存在的合理性.这...
  • 作者: 张凌
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  43-48
    摘要: 本文试图探讨省略在同声传译中的情况.在同声传译质量评估中,省略常常划定为错误.然而,近年来有研究者认为,在由译员起桥梁作用的双语交流中,"完全转述("saying it all")"的策略并...
  • 作者: 徐朝友
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2006年4期
    页码:  49-52
    摘要: 第5届世界译学大会,于2001年10月在西班牙召开.会议的主题是,"跨文化与翻译:较少被翻译的语言".其成果之一,就是论文集<较少被翻译的语言>(简称<少>)的出版.论文集共收25篇论文,2...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊