中国翻译期刊
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915

中国翻译

Chinese Translators Journal
曾用名: 翻译通讯(1980-1985)

CSSCICSTPCD

影响因子 1.3115
中国翻译工作者协会会刊,译界高水平学术刊物。
主办单位:
中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会
期刊荣誉:
中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊 
ISSN:
1000-873X
CN:
11-1354/H
出版周期:
双月刊
邮编:
100037
地址:
北京阜外百万庄大街24号
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
文章浏览
目录
  • 作者: 陈婷婷
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  91-99
    摘要: 中国古典诗歌是中国文学中最具中国元素的形式,而中国古典诗歌外译又是中国文化走出去的重要组成部分.美国著名翻译家、汉学家宇文所安对中国古典诗歌在英语世界乃至全世界范围内的译介和传播做出了卓越的...
  • 作者: 王建国 谢飞
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  100-109
    摘要: 本文从《边城》的四个译本着手,结合汉英语用取向差异,分析译者母语的语用取向对翻译的影响.研究发现,译文较原文而言普遍体现出更强的结果取向,在表意上多次比原文更推进,此外,英语母语者相对汉语母...
  • 作者: 段小莉
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  110-117
    摘要: 西方比较文学界泰斗乔治·斯坦纳于2020年2月3日在伦敦逝世①.终其一生,斯坦纳著作等身,成果斐然.然而,斯坦纳的学术思想在我国学界受到的关注却相对较少,对其阐释学翻译理论渊源的探究更是鲜有...
  • 作者: 孙黎
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  118-125
    摘要: 法国当代著名翻译家、诗人和翻译理论家亨利·梅肖尼克基于多年的圣经和诗歌翻译实践,发展了不同于主流的、大胆而独特的语言认识论.以节奏思想和翻译伦理为核心的翻译诗学理论更是梅肖尼克对当代译学的重...
  • 作者: 杨承淑 齐涛云
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  126-135
    摘要: 不同于传统的单模态文本口译语料库,多模态口译语料库可以通过多媒体技术呈现贴近口译交际现场的多层次充盈意义.与交传相比,同传在多模态信息的呈现方式上存在其特别之处:译员的“隐身性”导致身势语等...
  • 作者: 王姗 盛美娟
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  136-142
    摘要: “宏观调控”是中国国民经济学术语,是中国经济奇迹和中国模式的重要组成部分,也是中国特色外宣热词,然而至今未有统一规范之英文译文.本文对宏观调控的形成和演进追根溯源,对现有英译进行辨析,探求其...
  • 作者: 吴钧
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  143-152
    摘要: 《易经》是中华民族文化的源头活水,它与翻译研究也是息息相关的.中国自古就有“译即易”的翻译思想与认识.本论文从《易经》三易的“不易”、“简易”、“变易”的视野出发,分别对敦煌艺术“真”、“善...
  • 作者: 王祥兵
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  153-160
    摘要: 军事历史学术著作翻译的困难通常体现在需要扎实的军事专业知识,需要还原历史细节和真实,需要对相关主题作深度学术研究.本文以汉译英文军事历史学术著作《诺门罕1939:改变二战走向的战役》为基础,...
  • 作者: 杜海潮 韩丑萍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  161-165
    摘要: 颜色词在中医典籍中出现的频率较高.《黄帝内经》中的“白”主要被用作颜色词,以形容事物的颜色状态.但结合具体语境可以发现, “白”的内涵有所差异,不能一概翻译成white.本文将结合其《素问》...
  • 作者: 薛庆国
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  166-170
    摘要: 概括起来,古今中外多数翻译理论其实都围绕着翻译中的一对矛盾展开:忠实和通顺的矛盾.翻译的标准,归根到底是要做到“忠实而通顺”.所谓忠实,既指译文忠实于原作的内容,还指忠实于原作的风格,即原作...
  • 作者: 曹明伦 肯·韦伯
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  171-173
    摘要: [1]那家人刚搬到罗得岛州不久,在五月的第二个星期天①,年轻的女主人正感到一丝忧郁.那天毕竟是母亲节——可八百英里山水却让她和住在俄亥俄州的父母天各一方. [2]她一大早就给母亲通了电话,...
  • 作者: 曹明伦
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  174-177
    摘要: 美国诗人弗罗斯特曾说:“作家不流眼泪,读者也不会流泪;作家没有惊喜,读者也不会惊喜”(No tears in the writer,no tears in the reader.No sur...
  • 作者: 林巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  178-181
    摘要: [1]在中西文化里,“求知”的传统很不相同.儒家的书生,通过研习经典来理解圣人的教诲,并结合修身来认识道德内涵;西方的智者,以求“确定的知识”为目的,探究事物的真相.从而,形成了两种对于知识...
  • 作者: 林巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  181-186
    摘要: 在近代“西学东渐”的潮流中,“科学”概念在中国的传入与翻译,是个复杂而有意义的课题,值得认真研究. 一、转述背景 欧洲文艺复兴之后,西方的科学技术伴随着资本主义生产力的大力提升而迅速发展...
  • 75. Abstract
    作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  187-189
    摘要:
  • 作者:
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年3期
    页码:  190-192
    摘要: 一、决策部署 1.生命重于泰山 Saving lives is of paramount importance. 2.疫情就是命令,防控就是责任 Go where there is ...
  • 作者: 蓝红军
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  5-12
    摘要: 知识体系重构是新时代语境下翻译学创新发展的需要.当前,我们翻译学的知识体系是从实体论角度建构的,追求科学范式,探索客观真理,建构树形线性发展的知识结构.这与翻译知识生产的现实形成了一定的矛盾...
  • 作者: 刘军平
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  13-22
    摘要: 翻译学中国学派命题的提出,是基于省察和建构中国当代新的翻译理论研究体系,反思当下译学历史演进历程.本文的基本观点是,为了突出翻译学中国学派的理论性和独特价值,我们应当整理其传统资源,检讨传统...
  • 作者: 李瑞林
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  23-31
    摘要: 译学历经数十年的发展,基本形成以交叉研究为特征的知识生产架构,产生了相应的知识形态和话语结构.知识生产是学科内在建制的核心所在,元反思和自反思是学科知识臻于完备的基本要求.本文首先回溯译学知...
  • 作者: 冉蔓 张政
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  32-39
    摘要: 自周以降,翻译人员便被赋予“传王声,柔远人”的重任,在贸易往来、文化交流等方面扮演着不可或缺的角色.遗憾的是,学界鲜有对近代翻译人才选拔的系统研究,影响颇大的清代翻译科的史料挖掘和整理也是东...
  • 作者: 黄元军
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  40-47
    摘要: 卞之琳《译诗艺术的成年》对穆旦的批评是值得关注的学术问题,但当代学界对此把握尚显模糊、混乱.本文以对《译诗艺术的成年》一文的重新解读为起点,探究两人诗歌翻译思想的本质,兼及其文学交往的来龙去...
  • 作者: 陈巍
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  48-58
    摘要: 1903年王国维首次翻译了歌德《浮士德》的六行诗,百余年来这部长达12111行的诗剧先后出现了50多种汉译本.本文以这些译本诞生的时代为主线,分析与考证了新中国成立前后两个历史阶段《浮士德》...
  • 作者: 刘松
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  59-66
    摘要: 理雅各在《中国经典》第二卷《孟子》卷中收入《兼爱》三篇,这是《墨子》在西方译介之滥觞.理雅各在儒家经典中译介其他学派这一不同寻常的做法尚未引起学界关注.文章试图将这一复杂的译介行为置于当时社...
  • 作者: 向云 覃军
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  67-75
    摘要: 自2015年教育部要求加强在线开放课程建设以来,我国翻译在线开放课程建设取得了较大的进展.新冠肺炎疫情爆发后,为落实教育部“停课不停学”的精神,各高校陆续开展在线教学,翻译在线开放课程选课人...
  • 作者: 卢信朝
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  76-84
    摘要: 新冠肺炎疫情期间,北京外国语大学高级翻译学院通过视频会议平台进行远程口译教学.本文以其中的远程同声传译课程为例,采用问卷调查与访谈方法,分析、对比师生对远程教学过程、效果、优势与不足等方面的...
  • 作者: 罗莹
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  85-91
    摘要: 译介学作为比较文学的新兴领域,对其所涉文献材料予以系统梳理,对以往翻译理论予以总结反思,用以服务不同时代精神导向下的译介实践,是深化该领域研究的要务.《20世纪中国古代文化经典域外传播研究书...
  • 作者: 周忠良
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  92-100
    摘要: 陈明明先生是外交部外语专家、中国翻译协会常务副会长,历任外交部美大司副司长、中国驻新西兰、瑞典等国家大使、外交部翻译室主任等职务.陈大使从事政治文献外宣翻译多年,是国内该领域的资深专家.本人...
  • 作者: 刘云虹 陈嘉琨
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  101-109
    摘要: 作为翻译活动的主体,译者对译本品质、文学译介与传播效果具有重要影响.法国汉学家、翻译家雷威安为中国文学在法语世界的译介与接受做出了杰出贡献.本文立足于法国汉学发展的历史进程,考察雷威安对翻译...
  • 作者: 刘晓晖 朱源
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  110-117
    摘要: 中国古代纪时制度承载了中华文明的演变轨迹,翻译时既要考虑古今有别,又要顾及中外差异,常常涉及价值取向与文化认同问题.从“同化”与“保留”翻译价值取向出发,通过考察汉学家韩南六部清代小说译本的...
  • 作者: 张慧玉 杨晰雯
    刊名: 中国翻译
    发表期刊: 2020年4期
    页码:  118-126
    摘要: 基于众包翻译的独特优势,诸多众包翻译平台出现并得到认可,但背后也有诸多争议,其中伦理问题首当其冲,而理论界对该问题关注不足,停留在浅层的纯理论分析或依赖单一零散的举例,且缺乏跨学科思考.基于...

中国翻译基本信息

刊名 中国翻译 主编 黄友义
曾用名 翻译通讯(1980-1985)
主办单位 中国外文局对外传播研究中心 中国翻译协会  主管单位 中国外文出版发行事业局
出版周期 双月刊 语种
chi
ISSN 1000-873X CN 11-1354/H
邮编 100037 电子邮箱 ctjtac@gmail.com
电话 010-68326681;68327209 网址 www.tac-online.org.cn
地址 北京阜外百万庄大街24号

中国翻译评价信息

期刊荣誉
1. 中国人文社会科学期刊评价报告(2014年)语言学类核心期刊

中国翻译统计分析

被引趋势
(/次)
(/年)
学科分布
研究主题
推荐期刊