<正> 一说及 welcome(可作动词、形容词、名词等),我们便会自然而然地联想到“欢迎”,诸如: We welcome candid criticism.我们欢迎直言批评. Orders are welcome 欢迎订购. We gave the delegstion a warm welcome.我们热烈欢迎代表团. 然而,我们在翻译不少含welcome的句子时却不能照搬“welcome=欢迎”这一等式。现作以下议论。 1.回答对方的道谢(如:Thank you.等).我们常用: You are welcome. 我们不宜将此回答译成“你是受欢迎的”.据汉语习惯.当译:不用谢