作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
京师同文馆是近代中国最早的一所官办西学堂,也是自办的第一个翻译机构。在译书数量和影响上,它仅次于江南制造局附设的译书局。它对近代中外交流,译书风气的形成,翻译人才的培养和译书出版经验的积累都作出了重要的贡献。外文学习始终是京师同文馆教学的中心,而翻译则是其中最重要的内容。清光绪二年(1876)实施的京师同文馆新课程表中,翻译学习和训练占了很大的比重。
推荐文章
阅读推广类电子馆刊办刊实践——以《书乐园》为例
阅读推广
导读馆刊
《书乐园》
优化策略
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
译度书吧的发展现状与趋势分析
译度书吧
发展趋势
"互联网+O2O"模式
英文药品说明书的结构及译法简析
药品说明书
结构
译法
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 京师同文馆译书史略
来源期刊 首都博物馆论丛 学科 文学
关键词 同文馆 京师 译书 外文 课程表 阶段
年,卷(期) 1994,(1) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 146-153
页数 8页 分类号 H059
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
1994(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
同文馆
京师
译书
外文
课程表
阶段
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
首都博物馆论丛
年刊
大16开
北京市
1982
chi
出版文献量(篇)
1185
总下载数(次)
8
总被引数(次)
359
论文1v1指导