作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文借助实例剖析、论证英语对外报道有别于单纯的汉译英,并非是对汉语新闻的逐字英译,两者不能简单地等同视之.文章认为,对外报道的成功与否,首先取决于传播效果,而跨文化传播过程中汉语新闻的英译质量如何直接影响到传播效果的清晰度.
推荐文章
商务英语函电的英译汉技巧探索
商务英语
函电翻译
英译汉技巧
黄梅戏英译及对外传播策略研究
黄梅戏
英译
对外传播
策略
大学英语教学中的英译汉翻译教学
大学英语
翻译
直译
意译
旅游文本英译的受众关照
旅游文本英译
受众关照
翻译策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英语对外报道并非逐字英译
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 对外报道 新闻英译 传播效果
年,卷(期) 2001,(4) 所属期刊栏目 实用翻译
研究方向 页码范围 24-28
页数 5页 分类号 H315.94
字数 6889字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2001.04.006
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张健 上海外国语大学新闻传播学院 71 877 13.0 29.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (75)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (195)
同被引文献  (67)
二级引证文献  (309)
1996(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2002(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2003(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2004(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2005(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2006(7)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(1)
2007(19)
  • 引证文献(15)
  • 二级引证文献(4)
2008(17)
  • 引证文献(13)
  • 二级引证文献(4)
2009(26)
  • 引证文献(16)
  • 二级引证文献(10)
2010(36)
  • 引证文献(14)
  • 二级引证文献(22)
2011(33)
  • 引证文献(15)
  • 二级引证文献(18)
2012(50)
  • 引证文献(20)
  • 二级引证文献(30)
2013(48)
  • 引证文献(15)
  • 二级引证文献(33)
2014(59)
  • 引证文献(20)
  • 二级引证文献(39)
2015(39)
  • 引证文献(11)
  • 二级引证文献(28)
2016(38)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(33)
2017(46)
  • 引证文献(12)
  • 二级引证文献(34)
2018(44)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(35)
2019(19)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(11)
2020(10)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(7)
研究主题发展历程
节点文献
对外报道
新闻英译
传播效果
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
论文1v1指导