作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
传统英语对常用动词admit的用法特征的研究大都停留在结构形式上,缺乏深层次的语义分析.本文拟从语言学的角度对admit进行用法译评,以求对该词潜在用法作理论阐述.
推荐文章
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
As惯用法
As
惯用法
归纳
试谈可译和不可译
翻译
可译性
不可译性
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 ADMIT用法译评
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 特征 语义 译评
年,卷(期) 2001,(2) 所属期刊栏目 词语译述
研究方向 页码范围 41-42
页数 2页 分类号 H313
字数 1435字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2001.02.010
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 吴国良 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
特征
语义
译评
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导