作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
中国译协在1982年成立以后,组织广大翻译工作者积极开展翻译理论与实践研究.1987年7月25日,第一次全国翻译理论研讨会在青岛举行.100多名与会者多为高校教师和翻译专业研究生,大会设立了5个专题组,但没有专门讨论翻译教学问题的小组,也没有人谈翻译教学的问题.1995年夏,"亚洲翻译家论坛"在北京召开,翻译教师再次呼吁,后经中国译协批准,成立了翻译理论与翻译教学委员会.该委员会于1996年11月在南京召开"全国首届翻译教学研讨会",100多名来自各地高校的翻译教师,第一次有机会聚在一起,专门研讨翻译教学的原则、目的、方法和教材等问题.此研讨会前两个月,厦门大学还组织召开了"全国首届口译理论与教学研讨会".与会代表集中讨论了口译教学的特点和规律,并就口译教学等具体问题进行了初步讨论.但由于与会者基本上都是英语教师,规模相对较小,讨论内容也受到一定限制.
推荐文章
高校口译教学的现状与展望
口译教学
现状
改革
开放式实验教学研究现状及展望
开放式实验
实验改革
实验室管理
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
认知负荷理论
口译教学
内在负荷
外在负荷
有效负荷
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 口译理论与教学研究现状及展望
来源期刊 中国翻译 学科
关键词
年,卷(期) 2001,(2) 所属期刊栏目 口译理论与实践
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号
字数 语种 中文
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 刘和平 北京语言文化大学外语学院 26 322 4.0 17.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (114)
共引文献  (35)
参考文献  (10)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2000(2)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(2)
2001(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2002(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2003(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2006(6)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(6)
2007(8)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(6)
2008(8)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(7)
2009(13)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(13)
2010(14)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(13)
2011(17)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(17)
2012(12)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(12)
2013(13)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(13)
2014(9)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(8)
2015(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2016(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2018(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2019(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2001(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国翻译
双月刊
1000-873X
11-1354/H
16开
北京阜外百万庄大街24号
2-471
1979
chi
出版文献量(篇)
3266
总下载数(次)
14
总被引数(次)
104915
论文1v1指导