作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
语言和思维是同一的,各种语言的语法是共同的,其词汇表达的概念、关系和意义也是一样的,语言之间的差异只在于词的发音和书写形式。这种理论占据人们的思想长达几千年,基于此,教授另一种语言,就是实现两种语言的互译,语法——翻译法作为外语的主导教学方法,曾独占鳌头。进入20世纪,如听说法、认知法、交际法等教学方法纷纷涌现,出现了空前的活跃局面。语法——翻译法本身也逐渐正视自身的不足,其机械、脱离语言环境和实际意义的弊病日见明显,于是它也开始注意阅读能力,把阅读教学放在首位,并贯穿始终。
推荐文章
创造外语习得环境的途径
外语习得环境
创造
途径
二语习得理论
大学英语专业阅读课程语言习得探讨
语言习得
语法习得
文化干扰
创造外语习得环境的途径
外语习得环境
创造
途径
二语习得理论
二语习得理论与外语学习对我国中学英语教学的启示
二语习得
外语学习
区别
中学英语教学
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从阅读中习得外语的精髓——《课外英语》的探寻轨迹
来源期刊 全国新书目 学科 文学
关键词
年,卷(期) 2001,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 15-15
页数 1页 分类号 H319
字数 语种
DOI
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2001(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
全国新书目
月刊
0578-073X
11-1683/G2
大16开
北京市东城区先晓胡同10号
1951
chi
出版文献量(篇)
16862
总下载数(次)
17
总被引数(次)
1938
论文1v1指导