作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章从语言表层功能和文化差异的不同角度分析了不可译性问题,并把不可译性区分为绝对不可译性和相对不可译性,语言的认识表达功能与美学功能引起了绝对不可译性,而民族之间不同文化仍乃是相对不可译性的症结所在。
推荐文章
文化差异与英汉成语的对译探究
文化差异
成语
直译
意译
英汉数字的文化差异与翻译
数字
数字习语
文化差异
翻译
从语义差别谈语言交际中的文化差异
语言交际
语义差别
文化差异
文化意识
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语言功能、文化差异与不可译性
来源期刊 邵阳师范高等专科学校学报 学科 文学
关键词 语言功能 文化差异 不可译性 美学功能 语言翻译 英语 汉语 语言文化
年,卷(期) 2002,(3) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 39-40
页数 2页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 王艳萍 邵阳学院外语系 16 9 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2002(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语言功能
文化差异
不可译性
美学功能
语言翻译
英语
汉语
语言文化
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
邵阳师范高等专科学校学报
双月刊
1008-1674
43-1284/G4
湖南邵阳市李子园
出版文献量(篇)
549
总下载数(次)
1
总被引数(次)
0
论文1v1指导