基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文从释意学派的理论特点出发,探讨当前口译与口译教学.笔者认为,该理论的分析体系是建立在对口译实践的研究基础上的,其核心内容"脱离原语语言外壳"使翻译的理论研究在内容和过程上都有了突破性的进展;当我们从语言和文化的双重视角重新审视翻译(尤其是口译)时,我们对翻译本身和口译教学有了新的思考.
推荐文章
认知负荷理论在口译教学设计中的应用
认知负荷理论
口译教学
内在负荷
外在负荷
有效负荷
口译教学的改革思路与实践
口译教学
改革思路
实践
高职口译课项目教学法调研
口译课
项目教学法
调查研究
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 释意理论关照下的口译与口译教学
来源期刊 上海科技翻译 学科 文学
关键词 释意理论 口译 原语 文化转移
年,卷(期) 2003,(1) 所属期刊栏目 口译
研究方向 页码范围 29-32
页数 4页 分类号 H315.9
字数 6246字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2003.01.015
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 陈振东 上海财经大学外语系 14 345 7.0 14.0
2 张珊珊 上海财经大学外语系 5 108 3.0 5.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (7)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (92)
同被引文献  (24)
二级引证文献  (233)
2002(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2004(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(5)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(0)
2006(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2007(13)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(7)
2008(29)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(20)
2009(18)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(14)
2010(30)
  • 引证文献(9)
  • 二级引证文献(21)
2011(24)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(19)
2012(28)
  • 引证文献(8)
  • 二级引证文献(20)
2013(20)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(14)
2014(33)
  • 引证文献(11)
  • 二级引证文献(22)
2015(35)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(30)
2016(31)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(28)
2017(23)
  • 引证文献(6)
  • 二级引证文献(17)
2018(19)
  • 引证文献(7)
  • 二级引证文献(12)
2019(11)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(7)
2020(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
释意理论
口译
原语
文化转移
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
总被引数(次)
31900
论文1v1指导