作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在科技英语术语的翻译过程中,经常会有一些错误出现,诸如望文生义,断章取义,忽略词语搭配,疏于逻辑分析,违背专业常识等.本文通过分析科技英语术语翻译过程中这些常见的错误的起因,使初涉翻译领域者避免同类错误再现.
推荐文章
地方高校学报科技论文写作中常见错误及分析
科技论文
常见错误
论文格式
语言文字
试论汉英翻译中常见的逻辑错误概述
汉译英
汉英思维差异
逻辑错误
电力科技英语翻译中常见问题分析及翻译技巧探讨
电力科技英语
翻译技巧
关键词
英汉思维
科技文体
通俗文体
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 科技英语术语翻译中常见错误分析
来源期刊 鞍山科技大学学报 学科 文学
关键词 科技术语 翻译 错误
年,卷(期) 2003,(6) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 478-480
页数 3页 分类号 H315.9
字数 2628字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1674-1048.2003.06.021
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 赵晴 鞍山科技大学外语系 3 12 2.0 3.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (8)
同被引文献  (3)
二级引证文献  (13)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2008(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2011(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2012(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2013(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2014(4)
  • 引证文献(4)
  • 二级引证文献(0)
2016(4)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(3)
2017(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
科技术语
翻译
错误
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
辽宁科技大学学报
双月刊
1674-1048
21-1555/TF
大16开
辽宁省鞍山市高新技术产业开发区千山路185号
1979
chi
出版文献量(篇)
2893
总下载数(次)
6
总被引数(次)
9608
论文1v1指导