作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文章概括介绍了法律英语的主要特点,探讨了如何正确理解和翻译法律英语的方法.
推荐文章
法律英语翻译的探讨
法律英语
误译
学术翻译
海事法律英语的语言特征及翻译中的若干问题
海事法律英语
超正式文体
专业术语
法律文化影响下的英语翻译对策探析
法律英语
法律文化
涉外法律翻译
轮机英语名词性专业术语的特点及翻译
轮机英语
名词性专业术语
翻译技巧
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 法律英语的特点及翻译
来源期刊 包钢科技 学科 文学
关键词 法律英语 特点 翻译
年,卷(期) 2003,(6) 所属期刊栏目 其它
研究方向 页码范围 96-98
页数 3页 分类号 H059
字数 2723字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-5438.2003.06.034
五维指标
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (3)
同被引文献  (5)
二级引证文献  (5)
2003(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2011(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2014(2)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(1)
2017(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2019(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
研究主题发展历程
节点文献
法律英语
特点
翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
包钢科技
双月刊
1009-5438
15-1210/TF
大16开
内蒙古包头市昆区河西工业园区包钢技术中心大楼B座603室
1974
chi
出版文献量(篇)
4002
总下载数(次)
10
总被引数(次)
7052
论文1v1指导