作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
从语篇语言学的角度,结合翻译的过程比较了英语和汉语在语篇衔接方式上的差异,通过对诸多误译实例的分析,阐述了这种差异对翻译活动的现实指导意义.
推荐文章
语篇翻译中的词汇衔接
衔接理论
《孙子兵法》英译
语篇翻译
从英汉主位差异谈语篇翻译中的小句级结构转换
主语主位
话题主位
语篇翻译
小句级结构转换
在英汉翻译课程中加强语篇翻译教学
英汉翻译
教学
语篇翻译
英汉语篇词汇衔接的对比差异研究
词汇衔接
衔接手段
差异
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 语篇翻译中的英汉衔接差异
来源期刊 株洲工学院学报 学科 文学
关键词 语篇 翻译过程 衔接差异
年,卷(期) 2004,(4) 所属期刊栏目 外语教育
研究方向 页码范围 148-149
页数 2页 分类号 H059
字数 3322字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1673-9833.2004.04.057
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 严琼湘 株洲工学院外语系 1 1 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (1)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2004(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
语篇
翻译过程
衔接差异
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
湖南工业大学学报
双月刊
1673-9833
43-1468/T
大16开
湖南省株洲市天元区泰山路88号
1987
chi
出版文献量(篇)
3955
总下载数(次)
6
总被引数(次)
15502
论文1v1指导