作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文探讨了商务翻译实践中存在的几类典型的问题,诸如文体不当、文白夹杂、误译、错译、漏译、随意增减信息、翻译有欠准确等问题.针对所存在的问题,笔者提出了若干对策.
推荐文章
关于英汉翻译中的增词法
增词法
英汉翻译
词汇
语法
论英汉翻译中的"翻译腔"问题
翻译腔
理解
表达
英汉翻译中的修辞手段初探
修辞
修辞格
功能对等理论
英汉翻译中习语译法之管见
习语
英汉翻译
方法
原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商务英汉翻译中的问题及其对策
来源期刊 上海翻译 学科 文学
关键词 商务英汉翻译 问题 对策
年,卷(期) 2005,(2) 所属期刊栏目 应用翻译
研究方向 页码范围 23-25
页数 3页 分类号 H315.9
字数 3731字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1672-9358.2005.02.007
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 李太志 湖州师范学院外国语学院 12 173 5.0 12.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (4)
参考文献  (1)
节点文献
引证文献  (31)
同被引文献  (34)
二级引证文献  (165)
2004(1)
  • 参考文献(1)
  • 二级参考文献(0)
2005(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2005(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2006(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2007(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2008(6)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(3)
2009(10)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(7)
2010(3)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(3)
2011(4)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(2)
2012(11)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(8)
2013(15)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(13)
2014(24)
  • 引证文献(5)
  • 二级引证文献(19)
2015(29)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(28)
2016(29)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(27)
2017(24)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(22)
2018(20)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(17)
2019(11)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(10)
2020(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
研究主题发展历程
节点文献
商务英汉翻译
问题
对策
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
上海翻译
双月刊
1672-9358
31-1937/H
大16开
上海市延长路149号上海大学33信箱
4-580
1986
chi
出版文献量(篇)
1809
总下载数(次)
11
论文1v1指导