基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
在文化翻译中,往往会出现文化意象遗失的现象。这多数是译者为了目的语的读者更易于理解,但却有可能造成更大的损失,有时会影响原作整体内容的传达,甚至会影响对原作意境和人物形象的把握;有些情况则无法再现原文化的意象。本文对此提供了一些例证,并进行了相应的评述。
推荐文章
外文电影翻译中的文化意象
电影翻译
文化意象
重构
修润
转换
论影视翻译中文化意象的传递与翻译
影视翻译
特殊性
文化意象
文化交流
翻译
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
中日广告翻译与异文化障碍
中国
日本
广告
文化
策略
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 谈翻译与文化意象的遗失
来源期刊 中美英语教学 学科 文学
关键词 文化意象 翻译 意境 评述
年,卷(期) 2007,(5) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 45-49
页数 5页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 杨自德 临沂师范学院外国语学院 6 1 1.0 1.0
2 王守芳 临沂师范学院外国语学院 6 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
文化意象
翻译
意境
评述
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中美英语教学:英文版
月刊
1539-8072
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2191
总下载数(次)
14
总被引数(次)
0
论文1v1指导