作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
商标的翻译是一种跨文化的交流活动,作为一种特殊的应用文体,影响商标翻译的因素既有商标本身的因素,也有不同语言、不同文化,以及民族审美情趣的因素.本文认为,可以采用音译法、意译法、音意兼译法、减音法、增字法进行商标的翻译,以期更好的尊重民族习惯,从而促进消费.
推荐文章
谈文化与商标翻译
商标翻译
文化因素
方法
浅谈英汉商标的翻译
商标翻译
中外文化差异
民族色彩
商标翻译中的动态对等
动态对等
商标翻译
文化差异
论商标和广告标题翻译的自由度空间
翻译
商标
广告
文化氛围
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 商标翻译的影响因素和翻译方法
来源期刊 商业时代 学科 文学
关键词 商标翻译 影响因素 翻译方法
年,卷(期) 2007,(13) 所属期刊栏目 营销谋略
研究方向 页码范围 17-18
页数 2页 分类号 H315.9
字数 4093字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1002-5863.2007.13.009
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张彦鸽 19 84 6.0 8.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (1)
共引文献  (4)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (6)
同被引文献  (11)
二级引证文献  (9)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(2)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2010(2)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(0)
2012(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2013(3)
  • 引证文献(2)
  • 二级引证文献(1)
2014(2)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(2)
2016(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2017(4)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(4)
2018(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2019(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
研究主题发展历程
节点文献
商标翻译
影响因素
翻译方法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
商业经济研究
半月刊
1002-5863
10-1286/F
大16开
北京市石景山路3号玉泉大厦809室
2-207
1982
chi
出版文献量(篇)
34544
总下载数(次)
98
总被引数(次)
153454
  • 期刊分类
  • 期刊(年)
  • 期刊(期)
  • 期刊推荐
论文1v1指导