作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
文化对比研究是翻译研究和翻译实践的最基本维度之一,是翻译研究科学化的依归,是语言对比和文化对比的整合。翻译其实就是不同语言或同一种语言不同阶段或不同地域变体之间的转换,转换的基础是对比。通过对比,区分出同和异,然后集中探讨异质现象的处理。其中,语言文化对比是核心。
推荐文章
英汉翻译研究中的语言对比与文化对比
英汉翻译
语言对比
文化对比
翻译语境对英汉翻译的影响
翻译语境
等效原则
英译汉
基于关联语义模糊化分析的英汉翻译模型设计
关联语义
模糊理解
英汉翻译
灰色关联度模型
以语义翻译和交际翻译理论浅析英汉翻译
语义翻译
交际翻译
英汉翻译
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 英汉翻译的语言文化对比维度分析
来源期刊 陇东学院学报:社会科学版 学科 文学
关键词 英汉翻译 语言 文化 对比研究
年,卷(期) ldxyxbshkxb_2007,(4) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 1-4
页数 4页 分类号 H319.5
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 折鸿君 陇东学院英语系 8 3 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
英汉翻译
语言
文化
对比研究
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
陇东学院学报:社会科学版
半年刊
甘肃省庆阳市西峰区南大街137号
出版文献量(篇)
306
总下载数(次)
1
论文1v1指导