基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
广告的目的是介绍和推销新的科技产品和技术。作者运用Victor Shklovsky提出的“陌生化”理论,以及Sperber和Wilson的关联理论,以科技产品广告口号为例,提出:在翻译科技广告口号时,要适当设置一些陌生化的语言,以打破广告受秉的习惯性接受方式,使受秉产生新鲜感、奇异感和生疏感,以延长受泉封广告的关注时间,从而达到源语言与目标语言之间的最佳关联。
推荐文章
关联理论与广告双关语的翻译
关联理论
最大关联
最佳关联
广告双关语
翻译方法
关联理论视角下广告双关语的应用与研究
广告商
关联理论
广告双关语
消费者
关联理论与隐喻翻译
关联理论
隐喻
可译性
翻译效度
翻译模式
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 关联理论视角下的科技广告翻译
来源期刊 美中外语 学科 文学
关键词 最佳关联 陌生化 科技广告翻译
年,卷(期) 2007,(10) 所属期刊栏目
研究方向 页码范围 24-27
页数 4页 分类号 H315.9
字数 语种
DOI
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 张文英 哈尔滨理工大学外国语学院 44 166 7.0 11.0
2 孙雄刚 哈尔滨理工大学外国语学院 1 0 0.0 0.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (0)
同被引文献  (0)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
最佳关联
陌生化
科技广告翻译
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
美中外语:英文版
月刊
1539-8080
武汉洪山区卓刀泉北路金桥花园C座4楼
出版文献量(篇)
2194
总下载数(次)
7
总被引数(次)
0
论文1v1指导