作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
本文简要的介绍了<人生颂>这篇诗歌作者和其写作的背景,从诗歌鉴赏的角度,简要地分析了<人生颂>的语言特点,评析了黄果炘、黄新渠及黄一宁等三人的译文,并就翻译措辞和语气上提出了一些看法.
推荐文章
《桃花行》两种英译文的对比评析
《红楼梦》
文化词语
翻译方法
《桃花行》两种英译文的对比评析
《红楼梦》
文化词语
翻译方法
译德*译风*译笔——从一篇令人费解的译文谈起
文学翻译
译德
译风
译笔
译品质量
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 《人生颂》译文评析
来源期刊 中国校外教育(理论) 学科 文学
关键词 人生颂 翻译 音象美 韵式
年,卷(期) 2007,(11) 所属期刊栏目 教研探索
研究方向 页码范围 40
页数 1页 分类号 I2
字数 2498字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1004-8502-B.2007.11.034
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 高文莉 2 2 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (0)
共引文献  (0)
参考文献  (0)
节点文献
引证文献  (2)
同被引文献  (1)
二级引证文献  (0)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2015(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
人生颂
翻译
音象美
韵式
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
中国校外教育(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
35530
总下载数(次)
42
论文1v1指导