作者:
基本信息来源于合作网站,原文需代理用户跳转至来源网站获取       
摘要:
旅游资料的对外英译关系到我国的对外形象及旅游业的发展.时下我国旅游资料的翻译资料有很多,其中翻译错误也随之大量出现.该文试从旅游文本的特点及类型分析出发,从而得出旅游资料文本具有呼唤、信息及表达功能.在具有不同侧重点的文本中,其翻译方法也有所不同.对于呼唤和信息功能为主的语篇,应采用交际翻译法;对于表达型的旅游文本,应采用语义翻译法,以便更好地向外传达中国文化和增进与外面的交流和了解.
推荐文章
陶瓷英语文本类型及其翻译策略
陶瓷英语文本
特征
分类
翻译
跨文化视阈下旅游文本资料翻译策略研究
旅游文本资料
中华文化
源语
目的语
文化差异
旅游宣传资料的文化翻译
旅游宣传资料
文化
翻译
文本类型翻译理论在信息型文本翻译中的应用
文本翻译理论
信息型文本
翻译原则
内容分析
关键词云
关键词热度
相关文献总数  
(/次)
(/年)
文献信息
篇名 从文本类型看旅游资料的翻译
来源期刊 新西部(下半月) 学科 文学
关键词 旅游资料 文本类型 交际翻译法 语义翻译法
年,卷(期) 2007,(7) 所属期刊栏目 文化与艺术
研究方向 页码范围 152,150
页数 2页 分类号 H0
字数 2177字 语种 中文
DOI 10.3969/j.issn.1009-8607-B.2007.07.109
五维指标
作者信息
序号 姓名 单位 发文数 被引次数 H指数 G指数
1 闵亚华 重庆大学外国语学院 1 8 1.0 1.0
传播情况
(/次)
(/年)
引文网络
引文网络
二级参考文献  (26)
共引文献  (40)
参考文献  (2)
节点文献
引证文献  (8)
同被引文献  (12)
二级引证文献  (9)
1984(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1986(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1987(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1991(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1992(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
1994(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1995(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
1996(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
1999(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2000(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2001(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2002(4)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(4)
2003(1)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(1)
2004(3)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(3)
2005(3)
  • 参考文献(2)
  • 二级参考文献(1)
2007(0)
  • 参考文献(0)
  • 二级参考文献(0)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(0)
2009(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
2012(3)
  • 引证文献(3)
  • 二级引证文献(0)
2014(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2015(5)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(4)
2017(1)
  • 引证文献(0)
  • 二级引证文献(1)
2018(3)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(2)
2020(1)
  • 引证文献(1)
  • 二级引证文献(0)
研究主题发展历程
节点文献
旅游资料
文本类型
交际翻译法
语义翻译法
研究起点
研究来源
研究分支
研究去脉
引文网络交叉学科
相关学者/机构
期刊影响力
新西部(下旬刊)
月刊
chi
出版文献量(篇)
23581
总下载数(次)
36
总被引数(次)
37466
论文1v1指导